Search
3,010 results found
video:
Ensemble Nobiles In Speck's Hof
"Das zerbrochene RIngleIn" im Satz von Friedrich Silcher (* 27.06.1789 - † 26.08.1860) und Text von Joseph von Eichendorff (*10.03.1788 - † 26.11.1857) gesungen vom Leipziger MännerquIntett Ensemble Nobiles am 31. Mai 2013 In der Leipziger Passage "Speck'... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">more"Das zerbrochene RIngleIn" im Satz von Friedrich Silcher (* 27.06.1789 - † 26.08.1860) und Text von Joseph von Eichendorff (*10.03.1788 - † 26.11.1857) gesungen vom Leipziger MännerquIntett Ensemble Nobiles am 31. Mai 2013 In der Leipziger Passage "Speck's Hof".
http://www.ensemblenobiles.de
https://www.facebook.com/ensemblenobiles
---------------------------------------------------------------
TEXT (1., 2. und 5. Strophe):
In eInem kühlen Grunde
da geht eIn Mühlenrad;
|: MeIn' Liebste ist verschwunden,
Die dort gewohnet hat. :|
Sie hat mir Treu versprochen,
Gab mir eIn'n RIng dabei;
|: Sie hat die Treu gebrochen,
MeIn RIngleIn sprang entzwei. :|
Hör ich das Mühlrad gehen,
Ich weiß nicht, was ich will,
|: Ich möcht am liebsten sterben,
Da wär's auf eInmal still. :| Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getPrevious().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">less
group:
Columbus KInderchor
In 1969, parents and grandparents Involved In the Columbus Maennerchor, Damenchor, and other Central Ohio German sIngIng societies, wishIng to pass on and share German culture and traditions with their children, formed the Columbus KInderchor/Jugenchor, w... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreIn 1969, parents and grandparents Involved In the Columbus Maennerchor, Damenchor, and other Central Ohio German sIngIng societies, wishIng to pass on and share German culture and traditions with their children, formed the Columbus KInderchor/Jugenchor, which operates as part of the Columbus Maennerchor organization. This children's chorus quickly became one of the most dynamic choruses In the city.
The KInderchor, which means "children's chorus" and the Jugendchor, which means "youth chorus", attribute their success to the dedication to the children. Membership is open to all children regardless of nationality, recognizIng the shared German heritage so prevalent to Central Ohio. While our focus remaIns the children and the children's choral music, gatherIngs and trips are planned to Include the entire family. We aim to share not only the fun of German sIngIng, but also to impart the joy of German hospitality.
The children's repertoire is tailored to meet the needs of growIng voices and... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getPrevious().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">less
video:
The Cloned Sheep Song (parody of Im Märzen der Bauer)
Parody of the traditional German folk song about the life of the farmer (Im Märzen der Bauer).
In this version the farmer takes advantage of many of the technological and biotechnical opportunities of science but the world changes strangely.
This is t... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreParody of the traditional German folk song about the life of the farmer (Im Märzen der Bauer).
In this version the farmer takes advantage of many of the technological and biotechnical opportunities of science but the world changes strangely.
This is the English version. The German origInal is also available on this site.
video:
The Cloned Sheep Song followed by Der Klonschafgesang (parody of "Im Märzen der Bauer")
Performed by Matthew Curtis (multitrackIng)
Parody of the traditional German folk song about the life of the farmer.
In these versions the farmer takes advantage of many of the technological and biotechnical opportunities of science but the world change... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">morePerformed by Matthew Curtis (multitrackIng)
Parody of the traditional German folk song about the life of the farmer.
In these versions the farmer takes advantage of many of the technological and biotechnical opportunities of science but the world changes strangely.
Scores In English:
Men's voices:
https://www.sheetmusicplus.com/title/20002321?aff_id=175705
Mixed choir:
https://www.sheetmusicplus.com/title/20002319?aff_id=175705
Scores In German:
Men's voices:
https://www.sheetmusicplus.com/title/20002322?aff_id=175705
Mixed choir:
https://www.sheetmusicplus.com/title/20002320?aff_id=175705
Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getPrevious().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">less
video:
Der Klonschafgesang (parody of Im Märzen der Bauer)
Parody of the traditional German folk song about the life of the farmer (Im Märzen der Bauer).
In this version the farmer takes advantage of many of the technological and biotechnical opportunities of science but the world changes strangely.
This is the... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreParody of the traditional German folk song about the life of the farmer (Im Märzen der Bauer).
In this version the farmer takes advantage of many of the technological and biotechnical opportunities of science but the world changes strangely.
This is the origInal German version - the English version is also available on this site
video:
Hoc est enim corpus meum (new German version) for choir
OrigInal poem by Audrey Vaughan, usIng my German translation, with a brief LatIn Introduction (meanIng: "for this is my body"). Set for SATB choir.
It is a meditation on the meanIng of transubstantiation.
Hoc est enim corpus meum
Die Ewigkeit der Wel... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreOrigInal poem by Audrey Vaughan, usIng my German translation, with a brief LatIn Introduction (meanIng: "for this is my body"). Set for SATB choir.
It is a meditation on the meanIng of transubstantiation.
Hoc est enim corpus meum
Die Ewigkeit der Welt liegt hier In meIner Hand
Die schweren Schmerzen, Erlösung und Liebe sInd eIn Seufzer In meIner Hand
Christus meIn! Herr der Ewigkeit In meIner Hand
tröstlich und kleIn In meIner Hand
Weiss und vertrauensvoll hier In meIner Hand
Bescheidenheit der Liebe leigt zärtlich hier.
In meIner Hand liegt Gott
[English origInal]
Hoc est enim corpus meum
The world's eternity lies here withIn my hand.
The weight of paIn, of love, redemption is a sigh upon my hand,
My Christ, Lord of the InfInite,
small to my comfort In my hand.
Humility of Love that tender here lies low.
White, trustIng, full of care withIn my hand.
So, In my hand lies God.
Hoc est enim corpus meum. Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getPrevious().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">less
video:
Koloi ya Elija (South Africa)
This is a very popular church song, but is a bit unusual In that it origInated as a folk song about drivIng a car. Usually it is the church song which is Incorporated Into the folk culture. In the Sotho language:
"I also like to see the angels on Moun... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreThis is a very popular church song, but is a bit unusual In that it origInated as a folk song about drivIng a car. Usually it is the church song which is Incorporated Into the folk culture. In the Sotho language:
"I also like to see the angels on Mount Zion, with all the blessed people."
This is from The OK Chorale's second public concert In March 2013 at St. Mary's Church, Woodbridge, Suffolk, UK.
video:
Four Slovak folk Songs, Béla Bartók. Puerto de la Cruz, Tenerife
I. WeddIng Song
II. Song of the Hay Harvesters
III. DancIng Song (from Mezibrod)
IV. DancIng Song (from Poniky)
Coral Reyes Bartlet
David Martel, piano
José Híjar Polo, director
Concierto ExtraordInario Fiestas de Julio
Iglesia de la Peña de... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreI. WeddIng Song
II. Song of the Hay Harvesters
III. DancIng Song (from Mezibrod)
IV. DancIng Song (from Poniky)
Coral Reyes Bartlet
David Martel, piano
José Híjar Polo, director
Concierto ExtraordInario Fiestas de Julio
Iglesia de la Peña de Francia, Puerto de la Cruz
1 de julio de 2015
Imagen y sonido: MediawInk
video:
NothIng else matters (Metallica) - Psycho-Chor der Uni Jena
Dieser Song stammt aus eInem gemeInsamen Konzert mit der Jenaer Philharmonie im November 2021.
Support us:
https://www.paypal.me/PsychochorJena
https://www.facebook.com/psychochor.jena
https://www.Instagram.com/psychochor.jena
https://soundcloud.co... Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreDieser Song stammt aus eInem gemeInsamen Konzert mit der Jenaer Philharmonie im November 2021.
Support us:
https://www.paypal.me/PsychochorJena
https://www.facebook.com/psychochor.jena
https://www.Instagram.com/psychochor.jena
https://soundcloud.com/psychochorjena
https://www.psycho-chor.de
--
Chor: Psycho-Chor der FSU Jena e.V.
Ort: Volkshaus Jena
Leitung: Maximilian Lörzer
Arrangement: Jan Bürger
---------------------------------------------------------------------------------------------
This song was recorded durIng a joInt concert with the Jena Philharmonic Orchestra In November 2021.
Choir: Psycho-Chor der FSU Jena e.V.
City: Jena
Conductor: Maximilian Lörzer Ink" href="javascript:void(0);" onclick="$(this).getParent().getPrevious().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">less