H. Ludvig: Three Nocturnes 三首夜曲
Video Information
- Choir: Kaohsiung Chamber Choir
- Piece: Three Nocturnes
- Composer: Hildor Lundvik
- Conductor: Kåre Hanken
- Voices: SATB
- Genres: Classical
-
2013.5.20
北歐音畫夏季音樂會 2
大東文化藝術中心演藝廳
指揮: 科勒.漢肯 Kåre Hanken
Three Nocturnes - Hildor Lundvik
三首夜曲 - 倫德維克
倫德維克(Hildor Lundvik, 1885 - 1951)為瑞典著名作曲家,管風琴家與音樂教育家,畢業於瑞典皇家音樂學院。創作以歌樂作品為主其中包含多首知名的合唱曲... more2013.5.20
北歐音畫夏季音樂會 2
大東文化藝術中心演藝廳
指揮: 科勒.漢肯 Kåre Hanken
Three Nocturnes - Hildor Lundvik
三首夜曲 - 倫德維克
倫德維克(Hildor Lundvik, 1885 - 1951)為瑞典著名作曲家,管風琴家與音樂教育家,畢業於瑞典皇家音樂學院。創作以歌樂作品為主其中包含多首知名的合唱曲,也有少數管弦樂小品及鋼琴獨奏曲。其擅長以浪漫抒情的風格寫作,創作手法深受法國印象樂派的影響,平行的和聲,全音音階的運用呈現出豐富的音色變化。
1.Flowering almond tree 像棵盛開的杏樹
Like a flowering almond tree, my love so fair.
像棵盛開的杏樹,我的愛如此甜美
Sing, oh wind, sing softly for me.
唱吧!微風為我溫柔地唱著
Tell her how much I care.
請告訴她我有多麼在乎她
Like a flowering almond tree, my love so fair.
像棵盛開的杏樹,我的愛如此甜美
Only you, tend'rest of morning winds,
只有你,最溫柔的晨風
have our secret to bear.
謹守著我們之間的秘密
'Neath the flowering almond tree;
在這棵盛開的杏樹下
Here I wait in the twilight 'neath the flow'ring almond tree.
在黎明中我在這棵杏樹下等待
Now that daylight has faded and gone, now will she come to me?
此刻天色已昏暗,她是否會前來找我呢?
2.Quiet rain 靜雨
A quiet rain is falling;.
靜雨紛落
A quiet rain is falling on silent city street.
靜雨紛落在寂靜之城的街道
The skies are veiled and hazy
天空是隱晦和朦朧
while through the twilight is pouring a mild and muted light.
透過微光雨淋在溫和的微光中
Oh, tender night, oh quiet melancholy of spring.
噢!溫柔的夜晚!如此安靜憂鬱的春天
The murm'ring of the rain.
雨的低語呢喃
So softly cries my heart.
如此柔軟地傳進我心裡
The murm'ring of the soft, slow rain.
柔軟緩慢之雨的低語呢喃
3.Early Spring 早春
Silhouettes of shining branches hang like glist'ning cobwebs.
閃亮的樹枝剪影如發光的蜘蛛網掛在樹上
Sounding in the silent valley there's a gentle murmur.
在寂靜的山谷中傳來柔和的低語
Clear the gentle murmur of a frozen well in February.
除去來自二月結凍井水的溫柔低語
Quiet as a well in winter.
安靜得就像是冬天的井水
Softly in the February twilight cry the heavens.
二月的黃昏正溫柔地呼喊著天堂 less