Search
1,083 results found
video:
Gresley Male Voice Choir - Huntsmens Chorus
"Huntsmen's Chorus', from "Der Freischutz", by Weber, arranged Sydney Northcote. English translation Huw Lewis. Performed by Gresley Male Voice Choir, Swadlincote, UK, October 2016
video:
The Lost Sound – Though We Lie Underground (Homegrown Harmony Autumn 2020)
Our last song is an original carol written by the incomparable composer and arranger, Chris Hoban. Chris has written many of Show Of Hands’ big hits including, ‘Lily and the Rose’ which he wrote for Miranda Sykes and The Lost Sound. We’ve performed this t... moreOur last song is an original carol written by the incomparable composer and arranger, Chris Hoban. Chris has written many of Show Of Hands’ big hits including, ‘Lily and the Rose’ which he wrote for Miranda Sykes and The Lost Sound. We’ve performed this together with Show Of Hands, at their 25thAnniversary concert in The Royal Albert Hall in 2017.
Chris explains the background of ‘Though We Lie Underground’ for us:
I first came across the stories surrounding the curious tradition of West Country miners singing carols underground when listening to a recording of Alan Lomax’s extraordinary live BBC 1957 broadcast “Sing Christmas and the Turn of the Year”, a feat of radio genius involving hundreds of performers and groups all over the country, seamlessly brought together for one scintillating hour.
At one point, Lomax described how the miners of Devon and Cornwall would celebrate Christmas underground in an almost pagan fashion: they would select the largest lump of tin ore they could handle, set it up in... less
video:
Ave Maria in the World (by Marcos Vinicius) - part 4
Camerata Lux, sotto la direzione di Luzia Antoniol interpreta l'Ave Maria di Marcos Vinicius nel Concerto di Chiusura del Festival Internazionale di Cori - FIC - Brasile - dal 01 a 24 settembre 2017, ideato e creato dal Maestro Lindomar Gomes
Nyvea Karam... moreCamerata Lux, sotto la direzione di Luzia Antoniol interpreta l'Ave Maria di Marcos Vinicius nel Concerto di Chiusura del Festival Internazionale di Cori - FIC - Brasile - dal 01 a 24 settembre 2017, ideato e creato dal Maestro Lindomar Gomes
Nyvea Karam, relazioni pubbliche e Anita Madaluni, coordinamento per l'Italia
video:
The Rideau Carol - David Rain, The Stairwell Carollers
Ottawa choir, The Stairwell Carollers perform The Rideau Carol, composed by one of our tenors, David Rain. The carol was inspired by the magnificent Rideau Falls here in our Nation's Capitol. David encounters the Falls each day on his practice runs train... moreOttawa choir, The Stairwell Carollers perform The Rideau Carol, composed by one of our tenors, David Rain. The carol was inspired by the magnificent Rideau Falls here in our Nation's Capitol. David encounters the Falls each day on his practice runs training for marathon runs - usually for charity.
If you love our music, a Donation would be appreciated. Please DONATE to our 40th fundraising goal of $15,000 to celebrate this milestone! http://www.stairwellcarollers.com/Donate.html. All Donations receive a charitable tax receipt !
Get our professional recordings here... http://www.stairwellcarollers.com/Purchases.html
The carollers, an a cappella group, formed in 1977 by director Pierre Massie, has earned the distinction of being ranked amongst the best of Ontario choirs in both the 2010 and 2013 Ontario Music Festival Association competition. They are a non-profit organization, who raise funds for local charities through concert, CD and cookbook sales.
Visit our blog http://www.stairwellcarollers.blo... less
video:
Mama Afrika - Sydney Guillaume (Kokopelli Choir)
English translation:
Cries! The troubadour hears cries!
The troubadour from the island of Haiti is asking why
Why all the chaos in lands of Afrika?
Why all the chaos in the island of Haiti?
Cries! We hear cries!
The young ones are yelling: oh mo... moreEnglish translation:
Cries! The troubadour hears cries!
The troubadour from the island of Haiti is asking why
Why all the chaos in lands of Afrika?
Why all the chaos in the island of Haiti?
Cries! We hear cries!
The young ones are yelling: oh mother!
Cries! We hear cries!
The grown ones are screaming: woh!
Cries! We hear cries!
All the young ones, all the grown ones!
We hear cries!
They are crying:
Mother, mother, mother, mother,
Oh Mother Africa!
Mother, where are you mother, where are you?
Mother, mother, mother, mother,
Oh Mother Africa!
Day and night
There is misery and nuisance
Day and night
There is illness and death
There is hunger and war!
Where are you? Where are you mother?
Oh but where mother?
Perhaps you dont hear us?
They cry, they scream
They scream, they cry
They cry and yell:
Where, but where are you mother?
Perhaps you dont hear us mother!!!
Woh! Mother Africa
Perhaps you dont hear us oh dear mother!
Mother Africa, but how you were so beautiful, w... less
video:
Dennos licencia señores, Cachua del Códice de Martínez Compañón, Trujillo 1789
"Hodie Christus Natus est"
Coro de Cámara Reyes Bartlet
Grupo instrumental
José Híjar Polo, Director
Beatriz Rodríguez, Solista
Ricardo Rodríguez, Textos y escena
Javier Ruiz y Juan Carlos Martín, Creación visual
Victor Lentini, Iluminación
Igle... more"Hodie Christus Natus est"
Coro de Cámara Reyes Bartlet
Grupo instrumental
José Híjar Polo, Director
Beatriz Rodríguez, Solista
Ricardo Rodríguez, Textos y escena
Javier Ruiz y Juan Carlos Martín, Creación visual
Victor Lentini, Iluminación
Iglesia de San Francisco, 13 de diciembre de 2003, Puerto de la Cruz (Tenerife).
El Códice del Obispo Baltasar Jaime Martínez Compañón "Trujillo del Perú" reúne en el tomo II diecinueve piezas recogidas en los territorios del obispado de Trujillo en 1789. esta colección se publicó en 1946 con el título de "Folklore Musical del siglo XVIII" conteniendo la reproducción facsimilar de los manuscritos y la transcripción de las letras realizados por Rodolfo Holzmann, César Arróspide de la Flor y Rubén Vargas Ugarte. Es un códice de trascendencia para la música peruana porque documenta nuestras tempranas expresiones populares. less
video:
MAY THE WORDS OF MY MOUTH for SATB Chorus by Stanley M. Hoffman (2001)
Yih'yu l'ratson (May the words of my mouth)
[Psalm 19:14]
Setting in English by Stanley M. Hoffman (2001)
Performed by The Philovox Ensemble
Jennifer Lester, conductor
Music: © Copyright 2003 by Ione Press, Inc.,
a division of ECS Publishing.
ww... moreYih'yu l'ratson (May the words of my mouth)
[Psalm 19:14]
Setting in English by Stanley M. Hoffman (2001)
Performed by The Philovox Ensemble
Jennifer Lester, conductor
Music: © Copyright 2003 by Ione Press, Inc.,
a division of ECS Publishing.
www.ecspublishing.com
All rights reserved.
Used by permission.
ECS Publishing Catalog No. 5864.
Recording: © Copyright 2003 by ECS Publishing.
www.ecspublishing.com
All rights reserved.
Used by permission.
video:
Ave Verum - Jake Runestad
"Ave Verum" by Jake Runestad. Original text by Todd Boss.
Performed live by The Choral Arts Society of Washington D.C. at the Kennedy Center. Scott Tucker, conductor.
video:
Na novu plovidbu (I. J. Skender / D. Cesarić) - "M. Marulić" High School Mixed Choir
lyrics: Dobriša Cesarić
A part of the choir's winning performance at 56th Croatian Youth Music Festival held in May 2013 in Varaždin.
English translation by Ivan Peček:
SAILING ANEW
The sky is getting brighter. The Sun is born.
A ship is sail... morelyrics: Dobriša Cesarić
A part of the choir's winning performance at 56th Croatian Youth Music Festival held in May 2013 in Varaždin.
English translation by Ivan Peček:
SAILING ANEW
The sky is getting brighter. The Sun is born.
A ship is sailing out of the port;
One that had been long tied to the dock,
All damaged, with wounds on her sides.
The sea, like her mother, pulls her to its lap.
It sways her and it whispers to her: Nothing happened.
contact:
www.facebook.com/m.marulic.choir
m.marulic_choir@yahoo.com less
video:
Na novu plovidbu (I. J. Skender / D. Cesarić) - "M. Marulić" High School Mixed Choir
Lyrics: Dobriša Cesarić
A part of the choir's winning performance at the 59th Croatian Youth Music Festival held in May 2016 in Varaždin.
English translation by Ivan Peček:
SAILING ANEW
The sky is getting brighter. The Sun is born.
A ship is ... moreLyrics: Dobriša Cesarić
A part of the choir's winning performance at the 59th Croatian Youth Music Festival held in May 2016 in Varaždin.
English translation by Ivan Peček:
SAILING ANEW
The sky is getting brighter. The Sun is born.
A ship is sailing out of the port;
One that had been long tied to the dock,
All damaged, with wounds on her sides.
The sea, like her mother, pulls her to its lap.
It sways her and it whispers to her: Nothing happened.
www.facebook.com/m.marulic.choir
m.marulic_choir@yahoo.com
recording and production: Bernard Kahle
www.facebook.com/BKrecordings
b.kahle@yahoo.com less