Search
582 results found
video:
Saint-Saëns : Ave Maria | Stourhead Gardens Festival of the Voice | La Nova Singers
La Nova Singers female 'bel canto' vocal ensemble performing the Saint-Saëns Ave Maria.
Photographs were taken of the group performing at the National Trust's Stourhead Gardens, during their Festival of the Voice in 2009 and 2011.
The music is take... moreLa Nova Singers female 'bel canto' vocal ensemble performing the Saint-Saëns Ave Maria.
Photographs were taken of the group performing at the National Trust's Stourhead Gardens, during their Festival of the Voice in 2009 and 2011.
The music is taken from La Nova Singers' first CD, 'DEBUT'; it was recorded live in concert at St Mary's Church, Dorchester in 2009.
For more information on La Nova Singers, visit the website www.lanovasingers.co.uk or see our page on Facebook.
video:
We Rise Again - Leon Dubinsky arr Stephen Smith (Orchestral parts by David East)
Bournemouth Male Voice Choir at St Ambrose Church in Westbourne.
We Rise Again is by Leon Dubinsky, who grew up in Sydney and now lives with his wife and children on a seaside property in Cape Breton's Englishtown.
Written in 1984 as a hopeful t... moreBournemouth Male Voice Choir at St Ambrose Church in Westbourne.
We Rise Again is by Leon Dubinsky, who grew up in Sydney and now lives with his wife and children on a seaside property in Cape Breton's Englishtown.
Written in 1984 as a hopeful tune for the musical The Rise and Follies of Cape Breton Island during a severe economic downturn, it begins:
When the waves roll on over the waters
And the ocean cries
We look to our sons and daughters
To explain our lives
As if a child could tell us why
That as sure as the sunrise
As sure as the sea
As sure as the wind in the trees
We rise again in the faces of our children
We rise again in the waves out on the ocean
And we rise again....
The day he wrote "Rise Again," Dubinsky recalls, he was watching his ailing father observing his grandchildren playing in a swimming pool. Dubinsky's father had immigrated to Canada from the Ukraine, settling in Cape Breton; he would die a year later, in 1985.
The words just came to him,
Dubinsk... less
video:
Koncerts Mīlas dziesmas.mpg
The name of this set of songs is "Mīlas dziesmas" (or "love songs" translated from latvian)
Performed by RSU mixed choir Riga (conductors Evita Taranda and Zane Zilberte, choir master Agris Puķe) and Dance group "Ačkups" lead by Elita Treilone. Instrumen... moreThe name of this set of songs is "Mīlas dziesmas" (or "love songs" translated from latvian)
Performed by RSU mixed choir Riga (conductors Evita Taranda and Zane Zilberte, choir master Agris Puķe) and Dance group "Ačkups" lead by Elita Treilone. Instrumental by: Tango Sin Quinto
solo: Aija Vitolina, Inguss Petersons
video:
GMVC in Torquay-Those Magnificent Men In Their Flying Machines
The Gillingham Male Voice Choir in Torquay for the battle of the choirs competition 2011. This video features The Choir singing those magnificent men in their flying machines from the film Those Magnificent Men In Their Flying Machines. The Choir's musica... moreThe Gillingham Male Voice Choir in Torquay for the battle of the choirs competition 2011. This video features The Choir singing those magnificent men in their flying machines from the film Those Magnificent Men In Their Flying Machines. The Choir's musical director is Paul Robinson and the accompanist is Matt Whitworth.
Website: http://gmvc.99k.org
video:
Myfanwy
Flint Welsh Male Voice Choir www.flintmaleVoicechoir.co.uk
video:
Fy Ngwalia
Flint Welsh Male Voice Choir www.flintmaleVoicechoir.co.uk
video:
Mit Lust tret ich an diesen Tanz by Ludwig Senfl
Senfl's complex madrigal about joining in the Dance
performed here by the dwsChorale (multitracking one-man choir)
Lyrics (English translation below)
Mit Lust tret ich an diesen Tanz, ich hoff,
mir werd ein schöner Kranz
von einem schön Jungfrä... moreSenfl's complex madrigal about joining in the Dance
performed here by the dwsChorale (multitracking one-man choir)
Lyrics (English translation below)
Mit Lust tret ich an diesen Tanz, ich hoff,
mir werd ein schöner Kranz
von einem schön Jungfräuelein
darum will ich ihr eigen sein.
So tret ich hie auf einen Stein:
Gott grüss mirs zart Jungfräuelein!
Und grüss euch Gott allsamt geleich,
sie seien arm oder reich,
Gott grüss euch all in einer G’mein,
darzu auch die klein!
So ich ein grüss, die ander nit,
so wär ich kein rechter Singer nit!
Right pleased am I to join this Dance, I hope
a beautiful young maiden will give me a garland
Then I will be her own
So I step up here upon a stone
Tender maiden may God greet you
and may God greet all here the same,
be they poor or rich
God greet everyone together here,
even the little ones!
Because if I greet one and not the other,
I would not be a true singer! less