Search
2,020 results found
video:
One Day One Choir 2018
Last June, at the Final School Year Concert of our Voces Blancas del Nalón Schools choirs, we rehearsed and sang our interpretation of The New One Day One Choir Song. We did it so, that the 21st of September, we could join our voices to all those thousand... moreLast June, at the Final School Year Concert of our Voces Blancas del Nalón Schools choirs, we rehearsed and sang our interpretation of The New One Day One Choir Song. We did it so, that the 21st of September, we could join our voices to all those thousand of choirs and choral singers that are singing for the peace within the OneDayOneChoir initiative.
El pasado junio, en el Festival de fin de curso de los Coros Escolares de Voces Blancas del Nalón, preparamos y cantamos nuestra interpretación de la pieza The New One Day One Choir Song. De esta manera, sumamos nuestras voces a las de miles de coros y coralistas del mundo que cantan el día 21 de septiembre por la paz mundial.
Festival de Fin de Curso Coros Escolares de Voces Blancas del Nalón, junio 2018 less
video:
Song of the Mountains • SATB Score Video
A setting of text adapted from prose by American naturalist John Muir (1838-1914). Commissioned for the Combined choirs of St. Joseph's School, Seattle, directed by Rick Boyle, who premiered the piece at Benaroya Hall's Nordstrom Recital Hall on May 6, 20... moreA setting of text adapted from prose by American naturalist John Muir (1838-1914). Commissioned for the Combined choirs of St. Joseph's School, Seattle, directed by Rick Boyle, who premiered the piece at Benaroya Hall's Nordstrom Recital Hall on May 6, 2004, in the second annual "New Works New Hope" concert for the benefit of Gilda's Club Seattle. The piece was revised in 2007 and the premiere of the revised score was given on November 16, 2007, by the Queens College Chorus, Cindy Bell conducting, at the Aaron Copland School of Music in New York.
“Driven by a refreshing text of American naturalist John Muir, Bartholomew has created an accessible work that flows easily through both key and meter changes, and features expressive, lyric melodies contrasted by exciting rhythmic drive.“ - Cindy Bell less
video:
My Sweetest Lord from the Stone&Tara Songbook for choirs
A deliciously bluesy swaying gospel in 12/8 rhythm based on Psalm 23, ‘the Lord is my shepherd’.
Our music for your choir - sheet music and mp3's available through www.stoneandtara.com/songbook
My Sweetest Lord ©2021 Anke de Bruijn & Peter Duiverman
... moreA deliciously bluesy swaying gospel in 12/8 rhythm based on Psalm 23, ‘the Lord is my shepherd’.
Our music for your choir - sheet music and mp3's available through www.stoneandtara.com/songbook
My Sweetest Lord ©2021 Anke de Bruijn & Peter Duiverman
For SATB + piano accompaniment.
My Sweetest Lord – Psalm 23
Lord, come and guide me, I am lost on the way
Feel like a lamb when the night falls
You’ll hear me cry and you’ll call out my name
Sweetest voice, sweetest noise, let the Lord speak to me
Walking in shadows, there’s nothing I fear
Walking beside my Jesus
There in that valley of darkness is near
Sweetest friend, kindest hand, in the presence of you
Sweetest friend, kindest hand, in the presence of you
I’m gonna have none of the evil and gloom
That ole world used to feed me
I know you’ll seat me at a table for two
Sweetest food, tasting good, in the house of my Lord
Sweetest food, tasting good, in the house of my Lord
Lord is my shepherd, my soul it is light,
Guided to heavenl... less
video:
Knut Nystedt: Immortal Bach
Knut Nystedt (born 1915)
Immortal Bach
A variation of the beginning of Bach's choral "Komm süßer Tod" (BWV 478) which is sung initially:
Five choirs sing the same original music but in different tempi and wait at the end of each phrase.
lyrics:
K... moreKnut Nystedt (born 1915)
Immortal Bach
A variation of the beginning of Bach's choral "Komm süßer Tod" (BWV 478) which is sung initially:
Five choirs sing the same original music but in different tempi and wait at the end of each phrase.
lyrics:
Komm süßer Tod, komm sel'ge Ruh!
Komm, führe mich in Friede.
translation:
Come sweet death, come celestial ease!
Come, lead me in peace.
The recording shows the Monteverdi Choir Würzburg with its conductor Matthias Beckert at the memorial concert on March 16, 2008 in the Augustinerkirche commemorating the 63rd anniversary of the bombing of Würzburg.
For further information please visit
http://www.monteverdi-choir.com less
group:
BachWerk
BachWerk is made up of a group of people in Brussels passionate about fantastic music and determined to do something about it. Together we have formed a choir of talented musicians from Belgium and around the world.
Our common goal is to make great mu... moreBachWerk is made up of a group of people in Brussels passionate about fantastic music and determined to do something about it. Together we have formed a choir of talented musicians from Belgium and around the world.
Our common goal is to make great music.
Around thirty experienced amateur and professional singers make up the choir of BachWerk. The aim is to perform fantastic music to the highest possible standard. Working with music coach, Lodewijk Regout and conductor, David Miller, singers share the passion behind BachWerk.
less
video:
當歌聲響起
2012十週年音樂會
高雄市文化中心至德堂
2012-11-16
指揮: 翁佳芬
伴奏: 許溎芳
詞:谷川俊太郎
曲:松下耕
譯詞:蔡昱姍
松下耕(Ko Matsushita, 1962-)是日本現代活躍的作曲家及合唱指揮,〈當歌聲響起〉(そのひとがうたうとき)是1998年受兵庫縣芦屋高校合唱團委託所寫,歌詞作者谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa, 1931-)是日本家喻戶曉的詩人,松下耕常以其詩詞入曲。歌聲,是合唱團員的攻無不克武器,用來建造和平互信的人間天堂,作者期... more2012十週年音樂會
高雄市文化中心至德堂
2012-11-16
指揮: 翁佳芬
伴奏: 許溎芳
詞:谷川俊太郎
曲:松下耕
譯詞:蔡昱姍
松下耕(Ko Matsushita, 1962-)是日本現代活躍的作曲家及合唱指揮,〈當歌聲響起〉(そのひとがうたうとき)是1998年受兵庫縣芦屋高校合唱團委託所寫,歌詞作者谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa, 1931-)是日本家喻戶曉的詩人,松下耕常以其詩詞入曲。歌聲,是合唱團員的攻無不克武器,用來建造和平互信的人間天堂,作者期待此曲能譯成各國語言,更深入人心,中文版歌詞在2004年由青年編曲家蔡昱姍翻譯,搭配穿梭在合唱和鋼琴之間的悠揚主旋律,慢快慢三段音樂,陳述了歌聲無遠弗屆的力量。
【歌詞】
當歌聲響起的時候,美妙的旋律從遠方傳來
那歌聲輕輕悄悄進入孤獨老人年少的回憶裡
那歌聲輕輕柔柔安慰著亙古以前徬徨無助的靈魂
在人們爭鬥紛擾的心和心之間,聽見歌聲傳來
歌聲從更遠更遠的地方傳過來,從古老神祕的大海傳來
從遙遠的、寧靜的雪白世界傳來,當歌聲響起的時候
已被遺忘的祈禱中,美妙的旋律從遠方傳來
聽啊,那聲音,像一個源源不絕的深深水井
聽啊,那聲音,展開雙手緊緊抱住無知的罪人
聲音的雙腳用力擊打大地
她的雙眼充滿渴望尋找失喪的靈魂
她的雙耳聽見美妙的聲音
小小嬰孩在母腹中興奮雀躍的迎接新世界
在黑夜凝視中,陌生小孩,他的臉上掛著無助眼淚
世上所有安慰都無法滿足他心靈,他在尋求一個不變永恆答案
歌聲穿越國與國的界限,征服沙漠
融化人們頑固心靈,讓彼此的仇恨化作和平
向著未來美麗的世界傳達祥和慈愛
當歌聲響起的時候,帶來和平新希望
當歌聲響起,那美妙旋律為人們帶來和平
當歌聲響起,那美妙旋律帶給全世界新希望 less
video:
Khreschatyk Choir Entry of the Gladiators Julius Fučík
Виконує – Академічний камерний хор «Хрещатик»
Диригент – Павло Струць,
Аранжування – Євген Петреченко,
Режисер-постановник – Анастасія Гнатюк,
Хореограф-постановник – Олена Столярова,
Оператор, монтаж – Віктор Бондаренко.